"Dubbing"
Moderators: Admin, Moderator Team
- 2nd_Recon
- Forum Addict
- Posts: 872
- Joined: Tue May 13, 2003 11:57 pm
- Location: Grand Rapids, Michigan, U.S.A
- Contact:
"Dubbing"
What would a person do if he wanted to make a cheesy '70 Kung-Fu movie, and had to dub all the lines? Would I just need another microphone?
Nobody expects the Spanish Inquisition!
You don't need a parachute to go skydiving. You only need a parachute to go skydiving twice.
You don't need a parachute to go skydiving. You only need a parachute to go skydiving twice.
-
- Forum Veteran
- Posts: 2446
- Joined: Fri Jul 04, 2003 8:20 pm
- Location: Vrigina Commonwelth University
- Contact:
Probably. Ask Grant he made a film, Dark Prophecy that had dubbing and was really cool.
-
- Moderator
- Posts: 2030
- Joined: Fri Jul 18, 2003 8:37 pm
- Location: Esher, Surrey, Land Of Hope And Glory
- Contact:
If you're dubbing it in true Hong Kong style Kung-fu, don't forget to deliberately get the lip sync wrong! It's usually a good laugh to let the character on film carry on talking for a few seconds, and replace the words through dubbing with a simple "Yes"!
Don't forget all the sound effects! I'd look forward to seeing a movie like this when it's done!
I don't know how you're editing the movie after filming, but whatever method you do, look at the footage, and work out a rough script. Then (After a few beers) sit down in front of the TV, and script in the dubbing! It'll be a hoot!
Don't forget all the sound effects! I'd look forward to seeing a movie like this when it's done!
I don't know how you're editing the movie after filming, but whatever method you do, look at the footage, and work out a rough script. Then (After a few beers) sit down in front of the TV, and script in the dubbing! It'll be a hoot!
Moderating behind the bushes!
Oh God yes, that is brilliant when they do that, cracks me up every single time.Originally posted by CamClub
It's usually a good laugh to let the character on film carry on talking for a few seconds, and replace the words through dubbing with a simple "Yes"!
I too would like to see the results.
'Sod the candles, I'm in love.'